YABANCI DİLDE YAYIN HASTALIĞI

Son zamanlarda akademik çevrelerde yabancı dilde makale yazma, yayın yapma hastalığı başladı. Hastalığın iki önemli sebebi var: Birincisi akademik yükseltilmelerde yabancı dilde yazılan makalelere daha çok puan verilmesi hatta bazı üniversitelerde bunun bir ön şart haline getirilmesidir. İkinci sebep ise, yayını yapanın, ne kadar iyi yabancı dil bildiğini gösterme gayretidir.

Pek çok üniversite, yabancı dilde yazılan bir makaleye, aynı dergide yazılan Türkçe makaleye göre daha fazla puan vermektedir.

Bu yüzden Türkiye'de çıkarılan Türkçe bir dergide İngilizce ya da Almanca makalelere sıklıkla rastlanmaktadır.

Oysa Türkiye'de çıkarılan dergilerde yayınlanan yabancı dilde yazılmış makalelerin kimseye bir faydası yoktur.

Makale ne için yazılır?

Yapılan bilimsel bir araştırmanın sonuçlarını paylaşmak için!

Bu sonuçlar kiminle paylaşılır?

Başta bilim camiasıyla! Sonra o alandaki uygulayıcılarla! Nihayet toplumun ilgili diğer kesimleriyle!

Hukuk alanında yazılan ve Türkiye'deki bir dergide yayınlanan Almanca bir makaleyi kiminle paylaşıyorsunuz?

Hangi Alman sizin makalenizi okuyor?

Okuduğunu farz edelim:

Siz Türk Milletinin verdiği vergilerden ödenen maaşınız ile ve yine bu Milletin üniversitelerinin imkânlarını kullanarak yaptığınız bilimsel çalışmayı Almanlar için mi yapıyorsunuz?

Herhalde bu sorunun cevabı evet olamaz.

Eğer hukuk alanında yazdığınız bir makaleyi hâkim, savcı ya da avukatlar okuyup anlayamayacaksa, buradaki sonuçları uygulamaya aktaramayacaksa bu makalenin kime ne faydası olacak?

Makale sadece bilim camiasına yönelik olarak mı yazılır?

Öyle olduğunu farz etsek bile aynı alanda çalışan akademisyenler sizin bildiğiniz dili örneğin Almancayı bilmek zorundalar mı? İngilizce ya da Fransızca biliyorlarsa makalenizi nasıl okuyup anlayacaklar?

Kaldı ki herkes Türkçe bildiğine göre neden Türkçe yazmıyorsunuz?

Bir de uluslararası dergiler var.

Büyük bir sektör oluşmuş ve korkunç paralar kazanılıyor.

Biz o dergilerde yayın yapmak için yarıştıkça, akademisyenleri zorladıkça, onlar zenginleşiyor.

Eğer makaleniz uluslararası bir dergide yayınlanmışsa alacağınız puan daha da yükseliyor ve bazı dergilerde makale yayınlatabilmek için bazen ciddi paralar ödeniyor.

İşin bir diğer vahim tarafı da şu:

Teknik bir konuda örneğin mühendislik alanında bir akademisyenimiz önemli bir araştırma yapıyor ve bunun sonuçlarını uluslararası bir dergide İngilizce olarak yayınlıyor. Ama bizim mühendislerimizin bu yayından haberi yok. Olsa da okuyup anlayamıyor. Oysa Amerikalı anlıyor, İngiliz anlıyor ve o makaleden istifade ederek kendini geliştiriyor, üretimini arttırıyor ya da bir problemini çözüyor.

Bizim bilim adamlarımızın yaptığı çalışmalardan başkaları yararlanıyor.

Tam bir bedensiz beyin göçü!

Çalışmalarımızın sonuçlarını kendi elimizle ikram ediyoruz adamlara. Üstelik bunun için üste para bile veriyoruz.

Yıllar önce Prof. Dr. Mümin Köksoy'dan dinlemiştim: Antalya'nın bir köyünde dikilen muzlar tam meyve verecekleri yıl kurumaya başlar. Köylüler çare bulamazlar. Hocayı tanıyan köylüler kendisinden ricacı olurlar.

Mümin hoca Ankara'daki bir büyük üniversitemize gider, bu konu ile ilgili bölümü bulur ve bölüm başkanına konuyu araştırıp araştıramayacaklarını sorar. Köylüler yapılacak çalışmanın parasını da vermeye hazırdırlar.

Aldığı cevap şudur: Bu konu o bölümde araştırılmış ve bir de makale yazılmıştır. Makale Amerika'da basılan İngilizce bir dergide yayınlanmıştır. Ağaçların kurumasının sebebi, gelişme döneminde ağacı besleyen damarlara yerleşen bir kurtçuktur. Onun da ilacı vardır.

Mümin hoca dayanamaz ve şunu söyler: Tebrik ederim! Amerikalı çiftçileri kurtarmışsınız. Ya bizimkiler ne olacak?

Yabancı dilde yazılan makalenin Türk insanına hiçbir faydası yoktur. YÖK'ün ve Üniversitelerin bu yanlıştan bir an önce dönmeleri gerekir. Türk Milletinin emeğini ve parasını heba etmeye hakkımız olamaz. Üstelik bu tür yayınlar güzel Türkçemize yapılabilecek olan en büyük saygısızlıklardan biridir.

Yabancı dilde yayın yapanların o dili çok iyi bildikleri de zannedilmesin. Türkçe yazdığı makaleyi para ile çevirtenlerin sayısı hiç de az değil. Bu amaçla kurulan ve akademisyenlere gönderdikleri elektronik postalar ile makalelerini çevirmeyi teklif eden tercüme büroları bile var. Yani artık bu iş de bir sektör oldu!