İçinde 20 derslik İmam hatip ortaokulu, 20 derslik İmam hatip lisesi, çok amaçlı salon ve sosyal tesislerin yer alacağı Selçuklu Belediyesi tarafından yapılıp Milli Eğitim Bakanlığı’na tahsis edilecek olan binanın ‘kompleks’ olarak nitelendirilmesi tepki topladı. Vatandaşlar söz konusu tesislere kültürümüzde var olan ‘külliye' sözcüğü yerine Fransızca ‘kompleks’ kelimesinin kullanılmaması gerektiğini ifade ederlerken yöneticilerin bu konuda çalışma yapması gerektiğini dile getirdi. Mekan, tesis adlarının yabancılaşmada moda olduğunu vurgulayan Türkçe konusunda duyarlı olan Konyalılar, “Türkçe adlar dururken her yere yabancı adlar koymamız özellikle de bazı kesimlere hitap eden dergi, kitap ve benzeri kültür araçlarının adlarının yabancı olması dilimizin gelişme hızını kaybetmesine sebep olmaktadır. İmam hatip lisesi gibi bir yere kendi kültürümüze ve geçmişimize uygun olan ‘külliye’ sözcüğü dururken neden Fransızca ‘kompleks’ kelimesi kullanılmamalıdır” ifadelerini kullandılar.

Külliye kelimesinin tarihten bu yana kültürümüzde var olduğunu ve özellikle ilim, irfan yuvalarını oluşturan yerlere verilen bir isim olduğunu belirten vatandaşlar, “Günlük hayatta sıkça kullanılan bazı yabancı kelimelerin Türkçe karşılıkları var. Bunların Türkçe karşılıklarını öğrenmek için ise Türk Dil Kurumu’na başvurmalıyız. Onun için bazı kelimelerin dilimizdeki karşılığının kullanılması daha iyi olacaktır. Külliye ifadesi daha önce Cumhurbaşkanlığı Külliyesi, ESADER Valide Sultan Külliyesi, İslami Değerler Tanıtma Vakfı Elmas Külliyesi gibi pek çok mekanda kullanıldı. Mahmut Sami Ramazanoğlu Külliyesi ‘kompleks’e nazaran daha uygun olacaktır” diyerek Türkçeye ve kültürümüze sahip çıkılması gerektiğini bir kez daha vurguladılar.

ONUR KALKAN

Editör: TE Bilişim