banner5

Kültürel köprü kuruluyor!

Başka Dergisi(BAŠKA) 2015’in Mayıs ayında Saraybosna’da yayın hayatına başlamış çok dilli Edebiyat, Kültür ve Sanat dergisidir. Başka dergisi Balkan Edebiyatı projesinin matbu yayın organıdır. Projenin en büyük farkı, içerisinde Balkanlar ağırlıklı yabancı yazarları da bulundurmasıdır. Yazarlar yazılarını Türkçe, Boşnakça, Arnavutça ve İngilizce olarak yayınlayabilirler. Dergi, Bosna Hersek, Makedonya, Kosova ve Türkiye’de dağıtılır. Dergi her sayısında bir dosya konusu belirler ve içeriğini ona göre hazırlar.

Kültürel köprü kuruluyor!

Başka Dergisi(BAŠKA) 2015’in Mayıs ayında Saraybosna’da yayın hayatına başlamış çok dilli Edebiyat, Kültür ve Sanat dergisidir. Başka dergisi Balkan Edebiyatı projesinin matbu yayın organıdır. Projenin en büyük farkı, içerisinde Balkanlar ağırlıklı yabancı yazarları da bulundurmasıdır. Yazarlar yazılarını Türkçe, Boşnakça, Arnavutça ve İngilizce olarak yayınlayabilirler. Dergi, Bosna Hersek, Makedonya, Kosova ve Türkiye’de dağıtılır. Dergi her sayısında bir dosya konusu belirler ve içeriğini ona göre hazırlar.

14 Ocak 2018 Pazar 16:15
Kültürel köprü kuruluyor!

Boşnakça ve Türkçe başta olmak üzere farklı dillerde yayımlanan Başka Dergisi ile Türkiye ve Bosna Hersek arasında kültürel köprü kurulması amaçlanıyor

Her sayısında bir dosya üzerinde çalışarak, belirlenen konu üzerindeki zengin içeriği ile Bosna Hersek, Makedonya, Kosova ve Türkiye’de dağıtımı yapılan Başka Dergisi Genel Yayın Yönetmeni Ener Güler, önemli değerlendirmelerde bulundu. Derginin önemli bir amaca hizmet etmek için kurulduğunu belirten Güler, “İlk amacımız Bosna ve Türkiye arasında bir kültürel köprü kurmak olduğu için Boşnakça ve Türkçe olmazsa olmazımızdı” diyerek derginin farklı dillerde yayınlandığını söyledi. 

Başka dergisi kuruluş hikâyesinden bahsedebilir misiniz?

Başka Dergisi(BAŠKA) 2015’in Mayıs ayında Saraybosna’da yayın hayatına başlamış çok dilli Edebiyat, Kültür ve Sanat dergisidir. Başka dergisi Balkan Edebiyatı projesinin matbu yayın organıdır. Balkan Edebiyatının diğer yayın organları Balkan Sözlük ve Margarita Film Studio’dur. Başka dergisinde çıkan yazılar daha sonra balkanedebiyati.com’da yayınlanır ve böylece takipçiler içerikten haberdar olurlar.

balkanedebiyati.com’da sadece Başka Dergi ’de çıkmış yazılar değil, daha önceden yayınlanmış makaleler, öyküler, denemeler ve Başka Ekip ’in yapmış olduğu çeviriler yer alabilir.Projenin en büyük farkı, içerisinde Balkanlar ağırlıklı yabancı yazarları da bulundurmasıdır. Yazarlar yazılarını Türkçe, Boşnakça, Arnavutça ve İngilizce olarak yayınlayabilirler.Dergi, Bosna Hersek, Makedonya, Kosova ve Türkiye’de dağıtılır. Dergi her sayısında bir dosya konusu belirler ve içeriğini ona göre hazırlar.

Başka Dergisi ekibi kimlerden oluşuyor? 

Başka Dergi yazarları sürekli değişen ama belirli bir kemik kadronun da olduğu bir oluşum, bir proje. İlk olarak Bosna'da öğrenim gören Enes Güler, Bilal Yakup, Ahmet Furkan Demir, Emin Akben ve Ali Enes Şahin'in çabalarıyla çıktı. Derginin kapakları Bosnalı ressam Kemal Mehmedoviç tarafından tasarlanmaktadır. Her sayıda, dosya konusuna göre o alanda kendisini kanıtlamış kişiler yazmaktadırlar. Bu sebeple sürekli değişen bir yazar kadrosu vardır. Aynı zamanda dergi içerisinde farklı ülkelerden yazalar da katkı sağlamaktadırlar.

“Başka”adıyla bir dergi çıkarma fikri nasıl ortaya çıktı? 

İki ülkenin, Bosna Hersek ve Türkiye'nin birbirlerinin edebiyatından, kültüründen ve sanatından haberdar olması amacıyla başladı dergi. Daha sonra Bosna ile sınırlamayarak bütün Balkanları da kapsasın istedik. Balkan ülkelerindeki önemli yazarları, şairleri, sanatkârları Balkan şehirleri özelinde okurlara ulaştırmaya çalışıyoruz. 

Bildiğimiz kadarıyla derginin okuyucu kitlesi sadece Saraybosna’yla sınırlı değil, Başka dergisi nerelere ulaşıyor?

Başka Dergisi Türkiye'de birçok şehre ulaşıyor. Ulaşamadığımız yerlere ise kargo yoluyla kişilere özel şekilde gönderiyoruz. Bir süre sonra da yeni sayıları internete yüklüyoruz, böylece internet üzerinden de okunabiliyor.

Başka Dergisi olarak dergi fuarlarına katılıyor musunuz? Biraz da dergi fuarlarından bahsedebilir misiniz? 

Her sene mayıs ayında düzenlenen Uluslararası Dergi Fuarına katılıyoruz. Dergi Fuarı sayesinde hem bizim gibi yurtdışında faaliyet gösteren dergilerle tanışıp kaynaşıyoruz hem de Türkiye'deki dergileri ve dergicilik hakkında fikir ediniyoruz. Her katılım bize tecrübe kazandırıyor. Eksik ve fazla taraflarımızı görme hususunda fuarların büyük faydaları oluyor.

Dergide Türkçe, Boşnakça, Arnavutça hatta İngilizce yazılara bile yer veriyorsunuz. Niçin birden fazla dilde hitap etme gereği duydunuz?

İlk amacımız Bosna ve Türkiye arasında bir kültürel köprü kurmak olduğu için Boşnakça ve Türkçe olmazsa olmazımızdı. Daha sonra bütün Balkanları kapsayan bir proje yapma gereği hasıl olunca evrensel dil olan İngilizceyi de kattık. Arnavutça da bir sayımızda yer aldı. İlerleyen sayılarda Rumca, Bulgarca, Makedonca gibi dilleri de görebilirsiniz.

Dergiden başka bir de internet üzerinden yayın yapan “Balkan Sözlük” adlı bir çalışmanızın olduğunu biliyoruz. Biraz da bu çalışmadan bahsedebilir misiniz? 

Balkan sözlük, herkesçe bilinen ekşi sözlük formatında ama sadece balkan temalı başlıklara sahip bir site. Dergimizin her sayısında bir balkan sözlük sayfamız var, okuyucular matbu olarak dergimizden balkan sözlük'ü okuyabiliyorlar. Aynı zamanda sosyal medyadan ve balkan sözlük sitesinden de üye olup sözlüğe katılıp katkıda bulunabiliyorlar.

ALAADDİN ALADAĞ 

Yorumlar
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.